Rammstein Lyrics Video

Lyrics » Sehnsucht


Sehnsucht (Longing)

Lass mich deine Träne reiten
übers Kinn nach Afrika
wieder in den Schoß der Löwin
wo ich einst zuhause war
Zwischen deine langen Beinen
such den Schnee vom letzten Jahr
doch es ist kein Schnee mehr da

Lass mich deine Träne reiten
über Wolken ohne Glück
der große Vogel schiebt den Kopf
sanft in sein Versteck zurück
Zwischen deine langen Beinen
such den Sand vom letzten Jahr
doch es ist kein Sand mehr da

Sehnsucht versteckt
sich wie ein Insekt
im Schlafe merkst du nicht
dass es dich sticht
glücklich werd ich nirgendwo
der Finger rutscht nach Mexiko
doch er versinkt im Ozean
Sehnsucht ist so grausam

Let me ride your tear
over the chin to Africa
back into the lap of the lioness
where I was at home once
Between your long legs
I search for the snow from last year
but there is no more snow there

Let me ride your tear
over clouds without happiness
the big bird pushes its head
gently back into his lair
Between your long legs
I search for the sand from last year
but there is no more sand there

longing hides
like an insect
in sleep you do not notice
that it stings you
I won’t be happy anywhere
the finger slips to Mexico
but it sinks into the ocean
Longing is so cruel


Engel (Angel)

Wer zu Lebzeit gut auf Erden
wird nach dem Tod ein Engel werden
den Blick gen Himmel fragst du dann
warum man sie nicht sehen kann

Erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein

Sie leben hinterm Sonnenschein
getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen (ganz fest)
damit sie nicht vom Himmel fallen

Erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein

Erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein

Gott weiß ich will kein Engel sein

The one, who in their lifetime is good on Earth
will after death become an angel
Gazing at the sky you then ask
why one can not see them

Only when the clouds go to sleep
You can see us in the sky
We are afraid and alone

God knows I don’t want to be an angel

They live behind the sunshine
separated from us infinitely far
they must cling to the stars (very tightly)
so they do not fall from the sky

Only when the clouds go to sleep
You can see us in the sky
We are afraid and alone

God knows I don’t want to be an angel

Only when the clouds go to sleep
You can see us in the sky
We are afraid and alone

God knows I don’t want to be an angel


Tier (Animal)

Was macht ein Mann
was macht ein Mann
der zwischen Mensch und Tier
nicht unterscheiden kann
was

Er wird zu seiner Tochter gehen
sie ist schön und jung an Jahren
und dann wird er wie ein Hund
mit eigen Fleisch und Blut sich paaren

Was tust du
Was fühlst du
Was bist du
doch nur ein
Tier

Was macht die Frau
was macht die Frau
die zwischen Tier und Mann
nicht unterscheiden kann

Sie taucht die Feder in sein Blut
schreibt sich selber einen Brief
entseelte Zeilen an die Kindheit
als der Vater bei ihr schlief

Was tust du
Was fühlst du
Was bist du
doch nur ein Tier

what does a man do
what does a man do
who can not distinguish
between human and animal
what

He will go to his daughter
she is beautiful and young
and then he will like a dog
mate with his own flesh and blood

What do you do
What do you feel
What are you
just a mere
animal

What does the woman do
What does the woman do
who can not distinguish
between animal and man

She dips the quill into his blood
writes herself a letter
lifeless lines to her childhood
as the father slept by her

What do you do
What do you feel
What are you
just a mere animal


Bestrafe mich (Punish Me)

Bestrafe mich
bestrafe mich
Stroh wird Gold
und Gold wird Stein
deine Größe macht mich klein
du darfst mein Bestrafer sein

Der Herrgott nimmt
der Herrgott gibt

Bestrafe mich
bestrafe mich
du meinst ja
und ich denk nein
schließ mich ein in dein Gebet
bevor der Wind noch kälter weht

Deine Größe macht mich klein
du darfst mein Bestrafer sein
du darfst mein Bestrafer sein

Deine Größe macht mich klein
du darfst mein Bestrafer sein
deine Größe macht ihn klein
du wirst meine Strafe sein
Der Herrgott nimmt
der Herrgott gibt
doch gibt er nur dem
den er auch liebt
bestrafe mich

punish me
punish me
Straw becomes gold
and gold becomes stone
your greatness makes me small
You may be my punisher

The Lord takes
The Lord gives

punish me
punish me
you say yes
and I think no
include me into your prayer
before the wind blows even colder

Your greatness makes me small
you may be my punisher
you may be my punisher

Your greatness makes me small
you may be my punisher
your greatness makes him small
you will be my punishment
The Lord takes
The Lord gives
but he gives only to the one
who he loves as well
punish me


Du hast (You have)

Du
du hast
du hast mich
du hast mich gefragt
du hast mich gefragt, und ich hab nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein für alle Tage

Nein

Willst du bis zum Tod, der scheide
sie lieben auch in schlechten Tagen

Nein

you
you have *
you have me
you have asked me
you have asked me and I have said nothing

Do you want until death do you apart
be faithful to her for all the days

No

Do you want , to death, which separates **
love her even in bad days

No


Bück dich (Bend Over)

Bück dich befehl ich dir
wende dein Antlitz ab von mir
dein Gesicht ist mir egal
bück dich

Ein Zweibeiner auf allen Vieren
ich führe ihn spazieren
im Passgang den Flur entlang
ich bin enttäuscht

Jetzt kommt er rückwärts mir entgegen
Honig bleibt am Strumpfband kleben
ich bin enttäuscht total enttäuscht

Bück dich
das Gesicht interessiert mich nicht

Der Zweibeiner hat sich gebückt
in ein gutes Licht gerückt
zeig ich ihm was man machen kann
und ich fang zu weinen an

Der Zweifuß stammelt ein Gebet
aus Angst weil es mir schlechter geht
versucht sich tiefer noch zu bücken
Tränen laufen hoch den Rücken

Bück dich

Bück dich befehl ich dir
wende dein Antlitz ab von mir
dein Gesicht ist mir egal
bück dich nocheinmal

Bück dich

Bend over I command you
turn away your face from me
I don’t care about your face
bend over

A biped on all four
I lead him on a walk
pacing down the hallway
I am disappointed

Now he comes toward me backwards
Honey staying sticking to the garter
I am disappointed, totally disappointed

Bend over
your face doesn’t interest me

The biped has bent over
placed into a good light
I’ll show him what you can do
and I start to weep

The two-legged stammers a prayer
out of fear because I’m feeling worse
tries to bend over even deeper
Tears run up his back

Bend over

Bend over I command you
turn away your face from me
I don’t care about your face
bend over once more

Bend over


Spiel mit mir (Play With Me)

Wir teilen Zimmer und das Bett
Brüderlein komm und sei so nett
Brüderlein komm fass mich an
rutsch ganz dicht an mich heran

Vor dem Bett ein schwarzes Loch
und hinein fällt jedes Schaf
bin schon zu alt und zähl sie doch
denn ich find keinen Schlaf

Unterm Nabel im Geäst
wartet schon ein weißer Traum
Brüderlein komm halt dich fest
und schüttel mir das Laub vom Baum

Spiel ein Spiel mit mir
gib mir deine Hand und
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
weil wir alleine sind
spiel mit mir
ein Spiel
Vater Mutter Kind

Dem Brüderlein schmerzt die Hand
er dreht sich wieder an die Wand
der Bruder hilft mir dann und wann
damit ich schlafen kann

Spiel ein Spiel
mit mir
gib mir deine Hand und
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
weil wir alleine sind
spiel mit mir
ein Spiel
Vater Mutter Kind

We share a room and bed
little brother, come on and do me a favor
little brother, come on touch me
slip totally close to me

In front of the bed there is a black hole
and each sheep drops inside
I’m already too old, and count them still
because I can’t find any sleep

Below the navel in the branches
a white dream is already waiting
little brother, come hold on tight
and shake the leaves from the tree for me

Play a game with me
give me your hand and
play with me
a game
play with me
a game
play with me
because we are alone
play with me
a game
Father Mother Child

The little brother’s hand is hurting
He turns back to the wall
the brother helps me now and then
so that I can sleep

Play a game
with me
give me your hand and
play with me
a game
play with me
a game
play with me
because we are alone
Play with me
a game
Father Mother Child


Klavier (Piano)

Sie sagen zu mir
schließ auf diese Tür
die Neugier wird zum Schrei
was wohl dahinter sei
hinter dieser Tür
steht ein Klavier
die Tasten sind staubig
die Saiten sind verstimmt
hinter dieser Tür
sitzt sie am Klavier
doch sie spielt nicht mehr
ach das ist so lang her

Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an

Sie sagte zu mir
ich bleib immer bei dir
doch es hatte nur den Schein
sie spielte für mich allein
ich goss ihr Blut
ins Feuer meiner Wut
ich verschloss die Tür
man fragte nach ihr

Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an
Dort am Klavier
stand ich bei ihr
es hatte den Schein
sie spielte für mich allein

Geöffnet ist die Tür
ei wie sie schreien
ich höre die Mutter flehen
der Vater schlägt auf mich ein
man löst sie vom Klavier
und niemand glaubt mir hier
das ich todkrank
von Kummer und Gestank

Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an
Dort am Klavier
lauschte sie mir
und als mein Spiel begann
hielt sie den Atem an

They say to me
unlock this door
the curiosity becomes a scream
what is possibly behind it
behind that door
There is a piano
the keys are dusty
the strings are out of tune
behind that door
she sits at the piano
but she no longer plays
oh, that was so long ago

There, at the piano
I listened to her
and when her playing started
I held my breath

She said to me
I’ll stay with you forever
yet it had only the semblance
She played for me alone
I poured her blood
into the fire of my rage
I locked the door
they asked for her

There, at the piano
I listened to her
and when her playing started
I held my breath
At the piano
I stood by her
it had the semblance
She played for me alone

The door has opened
oh, how they scream
I hear her mother pleading
her father is beating upon me
they remove her from the piano
and nobody believes me here
that I am mortally ill
from grief and stench

There, at the piano
I listened to her
and when her playing started
I held my breath
There, at the piano
she listened to me
and as my playing started
she held her breath


Alter Mann (Old Man)

Er wartet auf den Mittagswind
die Welle kommt und legt sich matt
mit einem Fächer jeden Tag
der Alte macht das Wasser glatt

Ich werf den Stein zu meinem Spaß
das Wasser sich im Kreis bewegt
der Alte sieht mich traurig an
und hat es wieder glatt gefegt

Im weißen Sand der alte Mann
zitternd seine Pfeife raucht
nur das Wasser und ich wissen
wozu er diesen Fächer braucht

Die Ahnung schläft wie ein Vulkan
zögernd hab ich dann gefragt
den Kopf geneigt es schien er schläft
hat er bevor er starb gesagt

Das Wasser soll dein Spiegel sein
erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
wieviel Märchen dir noch bleibt
und um Erlösung wirst du flehen

Den Fächer an den Leib gepresst
im Todeskrampf erstarrt die Hand
die Finger mussten sie ihm brechen
der Fächer bleibt zurueck im Sand

Den Alten ruf ich jeden Tag
er möchte mich doch hier erlösen
ich bleib zurück im Mittagswind
und in dem Fächer kann ich lesen

Das Wasser soll dein Spiegel sein
erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
wieviel Märchen dir noch bleibt
und um Erlösung wirst du flehen

He waits for the midday wind
the wave comes and lays itself flat
with a fan every day
The old man makes the water smooth

I throw the stone for my fun
the water moves in circles
The old man looks at me sadly
and has swept it back smoothly

In the white sand, the old man
shaking, smokes his pipe
only the water and I know
why does he need this fan

The notion sleeps like a volcano
hesitantly I then asked
his head inclined, it seemed he sleeps
he has said before he died

The water shall be your mirror
only if it is smooth, you’ll see
how much fairytale still remains for you
and you will plea for salvation

the fan pressed to the body
The hand frozen in the death-spasm
his fingers they had to break
the fan stays back in the sand

The old man I call every day
For he’d care to save me here
I stay back in the midday wind
and in the fan I can read

The water shall be your mirror
only if it is smooth, you’ll see
how much fairytale still remains for you
and you will plea for salvation


Eifersucht (Jealousy)

Bin ich schöner
zerschneid mir das Gesicht
bin ich stärker
brich feige mein Genick
bin ich klüger
töte mich und iss mein Hirn
Hab ich dein Weib
töte mich und iss mich ganz auf
dann iss mich ganz auf

Bin ich ehrlicher
beiß mir die Zunge ab
bin ich reicher
dann nimm mir alles
bin ich mutiger
töte mich und iss mein Herz
Hab ich dein Weib
töte mich und iss mich ganz auf
dann iss mich ganz auf
doch leck den Teller ab

Es kocht die Eifersucht

Hab ich so glatte Haut
zieh sie in Streifen ab
Hab ich die klaren Augen
nimm mir das Licht
Hab ich die reine Seele
töte sie in Flammen
Habe ich dein Weib dann
töte mich und iss mich ganz auf
dann iss mich ganz auf
doch leck den Teller ab

Es kocht die Eifersucht

Am I more beautiful
cut up my face
am I stronger
break my neck cowardly
am I smarter
kill me and eat my brain
Have I got your wife
kill me and eat me up entirely
then eat me up entirely

Am I more honest
bite my tongue off
am I richer
then take it all from me
am I braver
kill me and eat my heart
Have I got your wife
kill me and eat me up entirely
then eat me up entirely
but lick the plate off

The jealousy is cooking

Have I got such smooth skin
pull it off in strips
Have I got the clear eyes
take the light away from me
Have I got the pure soul
kill it in flames
Have I got your wife, then
kill me and eat me up entirely
then eat me up entirely
but lick the plate off

The jealousy is cooking


Küss mich Fellfrosch (Kiss Me Furfrog)

Sie hält immer still
weil sie gefingert werden will
bläht sich auf im dürren Gras
das feuchte Äugelein wird nass

Gefangen in der Finsternis
sieht sie nie das Licht der Sonne
vor Geilheit zuckend fleht sie dann
die Zunge in dem Manne an

Küss mich

Sie beißt sich in jeder Zunge fest
weil sie sich gerne lecken lässt
doch weil es etwas bitter schmeckt
wird sie selten nur geküsst

Gefangen in…

Küss mich

Die Zunge kriecht jetzt aus dem Mund
und schlägt ihr wild und in Ekstase
mehrmals heftig ins Gesicht
sie blutet schrecklich aus der Nase

Gefangen in…

Küss mich
auf meine feuchten Lippen
küss mich
auch wenn es bitter schmeckt
küss mich

She always holds still
because she wants to be fingered
puffs herself up in the dry grass
the moist little eye becomes wet

Trapped in the darkness
she never sees the light of the sun
twitching from horniness she then begs for
the tongue inside the man

Kiss me

She bites into each tongue firmly
because she likes being licked
but because it tastes a little bitter
she is only rarely kissed

Trapped in. ..

Kiss me

The tongue now crawls out of the mouth
and slaps her wildly and in ecstasy
repeatedly fiercely into the face
she’s bleeding terribly from the nose

Trapped in. ..

Kiss me
on my wet lips
kiss me
even if it tastes bitter
kiss me


Rammstein trademark and other trademarks are property of their respective owners. Reprinting without permission not allowed. All the information presented are for personnal usage and educative purposes only. - Un proyecto de Rkult